BLACK FOREST
This project is a kind of exploration into the color black.
Creating works mainly in monochrome, I have grown the desire to trace the color to its essence - the heart of darkness, which has driven this project.
The project also involves books, which have always fascinated me.
My books are piled up here and there, instead of being shelved. It isn’t easy to stack up something neatly, whether it is a pile of books or of time.
Living is like piling up time.
My project is comprised of piling up blocks, piling up books of black, white and gray and piling up black lines.
Black and white is a part of my life, as I have always been drawing something – leaving traces in black in white spaces. All my doodles, cartoons, engravings and paintings feature the black that occupies 1 to 100 percent of the white. So do the books I have read.
Now I pile up traces in black in ‘Vanziha(semi-basement)’…
Blinking my eyes in the growing darkness.
검은 숲
이 프로젝트의 진행은 검은 색 탐구 과정 같았다.
흑백 모노톤의 작업을 주로 해 왔고 그 근원을 훑고자 하는 의도가 있었다.
책이 있는 곳들과 책을 좋아하는데 내 책들은 책장에 꽂혀있기보다 어딘가에 늘 쌓여 있다.
보기 좋게 잘 쌓는다는 것은 물리적으로도 시간적으로도 쉽지 않다.
사람이 살아간다는 것은 시간을 쌓는 것과 같다고 생각한다.
이 프로젝트는 블록을 쌓고, 검은색/흰색/회색 책을 쌓고, 검은 선들을 쌓는 것으로 이루어졌다.
늘 그림을 그리던 내게 흰 색과 검은 색은 당연하듯 함께 있는 것이었다.
여백에 대개 1-100%의 검은 흔적으로 뭔가를 남기는 것이 내 그림이었으므로.
낙서든, 만화든, 판화든, 회화든 그러했다. 보아왔던 대부분의 책들 또한.
반지하에 검은 흔적을 쌓는다.
자라나는 암흑 속에서 눈을 껌벅인다.
Translated by So-young Moon